On the arrival of the Normans around 1060, Arabic was the dominant language but by 1250 prestigious Romance vernaculars could be heard almost everywhere.
Although other emotions are obvious in various inscriptions, clearly the one most often and most explicitly expressed is love, at times more specifically erotic interest.
A 60 second lecture by Emily Steiner and Aylin Malcolm, which actually has 11 words.
Epic adventures are only part of the appeal of J.R.R. Tolkien’s Middle Earth books. What really set Tolkien apart from other fantasy writers was his skill at crafting entire worlds—and at showing how important language is to history and identity. How much do you know about Tolkien’s linguistic world?
Through comparison and quantitative observations, and by focusing on the success of prose rather than its invention, it is shown that in all four cases two or three decades were crucial for creating prose literature.
What makes closely related languages have a different word order? This is what researchers at the University of Oslo will find out.
This presentation addresses the possibility of the Old English influence upon the Old Norse in the usage of the word ‘thegn’.
Learning from medieval memory techniques in this TEDx talk
In this paper I present some historical facts that took place regarding the Norman Conquest in England, then, I discuss the different Linguistic influences on English which appears to lend support to the fact that the French Normans had a major effect on the English Language.
This thesis examines the lexical field of baptism in Old English. The lexical development of the field and the semantic development of the individual lexemes were evaluated: the verbs fulwian, cristnian, depan, dyppan, and the vocabulary for baptismal water in Old English. At every stage of the project, the linguistic data was correlated to theological, liturgical and cultural backgrounds.
Professor David Wacks’s fascinating discussion of the Iberian Peninsula and it’s incredible linguistic heritage.
This article provides the first overview in English of how German has been taught and learned in Europe up to about 1800
Quit twattling and take the quiz – these were words spoken in England from the Middle Ages and Early Modern eras…
An English historian has come across the word ‘fuck’ in a court case dating to year 1310, making it the earliest known reference to the swear word.
Some of our most popular phrases have a long history, including some that go back to the Middle Ages.
The present study begins with a discussion of the different forms of non-verbal communication used in early medieval monastic communities, with an emphasis on the sources for the use of sign language among Cluniac monks.
This four-part series of videos created by Youtuber Thatoneguyinlitclass gives a quick guide to speaking in Middle English.
It may seem a little incredible that anyone would need a textbook to learn an older version of his or her mother tongue, but learning Old English (Anglo-Saxon) takes some time and effort – and a good textbook.
As I am finding, analysis of the language of illegitimate birth reveals a rich, complex vocabulary used to indicate something less than fully legitimate birth.
Bede’s Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum (HE), written c. 731, enjoyed a great popularity among the Anglo-Saxons and Carolingians and was one of the most popular texts in medieval Europe.
Situated in the southeast of Europe, Romanian Countries had an intense diplomatic activity, even if this was not recorded accordingly in documents of the day.
Through a study of metaphor in medieval Arabic literature, Stanford comparative literature professor Alexander Key finds that the Arab world had a head start on the West when it comes to understanding how language works.
One of the more obvious syntactic changes in the development of the Romance languages involved a switch in basic word order from the Latin SOV to the Romance SVO, a change still underway in early Old Romance. I
What is actually reliable about this highly literary colophon is Aldred’s purpose in writing the gloss: to give the Evangelists a voice to address ‘all the brothers’− particularly the Latinless.