It may seem a little incredible that anyone would need a textbook to learn an older version of his or her mother tongue, but learning Old English (Anglo-Saxon) takes some time and effort – and a good textbook.
As I am finding, analysis of the language of illegitimate birth reveals a rich, complex vocabulary used to indicate something less than fully legitimate birth.
Bede’s Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum (HE), written c. 731, enjoyed a great popularity among the Anglo-Saxons and Carolingians and was one of the most popular texts in medieval Europe.
Situated in the southeast of Europe, Romanian Countries had an intense diplomatic activity, even if this was not recorded accordingly in documents of the day.
Through a study of metaphor in medieval Arabic literature, Stanford comparative literature professor Alexander Key finds that the Arab world had a head start on the West when it comes to understanding how language works.
One of the more obvious syntactic changes in the development of the Romance languages involved a switch in basic word order from the Latin SOV to the Romance SVO, a change still underway in early Old Romance. I
What is actually reliable about this highly literary colophon is Aldred’s purpose in writing the gloss: to give the Evangelists a voice to address ‘all the brothers’− particularly the Latinless.
It is my objective to detect what the semantic development of Norse loanwords in Old and Middle Irish can tell us about the language and social contact situation of the Irish and the Norse raiders and settlers during the Viking Age.
The literature of the Peasants’ Revolt of 1381, a miscellany of fourteenth-century poetry and prose penned before, during, and after the insurrection, often stresses the importance of literacy to the nonaristocratic population of England.
This short review discusses about itinerant sellers in Friuli, who are Cramaro called (XI-XIX centuries). Attention is focused, in particular, on the question if some of theme were alchemists.
“Birds,” writes Albertus Magnus, “generally call more than other animals. This is due to the lightness of their spirits.”
Can you tell which English words come from Anglo-Saxon or Old Norse?
In this essay, I focus on a variety of texts printed using Anglo-Saxon type between 1566 and 1623 in an effort to explore the use of Anglo-Saxon typeface in the early modern period as the use of the Old English language progressed from polemical truncheon to historiographical instrument.
Can you tell which word derives from the English of Anglo-Saxon times, and which word came from French?
Thus the language spoken and written in Iceland today is quite close to what has been called Old Norse, such as it appears in the medieval texts.
This study begins with a review of some Latin terms and of certain material traits common to early medieval relic-cults, since these profoundly shaped the Old English vocabulary surveyed in the second part of the paper.
When France was speaking English without the prompting of a war or was it England who was speaking French….
Let’s imagine, for five minutes, what it must have been like to try and communicate across long distance in the Middle Ages.
This paper proposes the notion that words mirror ideas, perspectives and world- views. Etymologies and meanings of general words for ‘islands’ in a number of languages in North and West Europe are then discussed.
It is estimated that there are around 400 Old Norse borrowings in Standard English. These borrowings are amongst the most frequently used terms in English and denote objects and actions of the most everyday description.
The goos the cokkow and the doke also
So cryede kek kek kokkow quek quek hye
The motif of the covenant of blood was quite widespread in West European chronicle literature, and it was not necessarily applied to Oriental peoples, nor particularly to Hungarians.
The Arabic inscriptions in this building fascinated me, and led me down a long path of research that continues today over a decade later. Today I will present some of that research, showing you some of the other structures and objects that are adorned with the same inscription.
The British Library has paid £92,500 in order to keep a 500-year old dictionary from leaving the United Kingdom. They announced earlier this week that they had completed the purchase of the Catholicon Anglicum, a 15th-century English-Latin dictionary.
As a collector of alphabet books, and sometime editor of a newsletter on the subject, I have had many opportunities to consider the history of the alphabet poem. Although alphabet poems may take a wide range of forms, most are generally divided into twenty-six parts (lines, couplets, stanze…), one for each letter.