It is my objective to detect what the semantic development of Norse loanwords in Old and Middle Irish can tell us about the language and social contact situation of the Irish and the Norse raiders and settlers during the Viking Age.
The Orkney and Shetland islands of Scotland were at one time colonized by Vikings and belonged firmly within the field of Scandinavian cultural influence. During this time the people of these archipelagos spoke a unique language known as Norn which evolved from the Old Norse language.
Can you tell which English words come from Anglo-Saxon or Old Norse?
This essay reviews opening scenes in some recent film Beowulfs, which, although they have nothing at all to say about Scyld Scefing, suggest a sacrificial reading of the prologue and perhaps even the whole poem.
Thus the language spoken and written in Iceland today is quite close to what has been called Old Norse, such as it appears in the medieval texts.
It is estimated that there are around 400 Old Norse borrowings in Standard English. These borrowings are amongst the most frequently used terms in English and denote objects and actions of the most everyday description.
A scholar of the University of Oslo has cracked one of the rune codes used by the Vikings, revealing they were sending each other messages such as ‘Kiss me’.
In the second part of his Edda, the Gylfaginning, Snorri Sturluson gives a systematic account of Norse mythology from the creation of the world to its end.
This thesis confronts, explores, and attempts to meaningfully interpret a surprising nexus of stimulating cruces and paradoxes in Old English poetry and prose and Old Norse skaldic and Eddic poetry.
Although few specifics are known about the historical daily patterns of interaction between ON speakers and Gaelic speakers in the Highlands and Western/Hebrides Islands of what is present-day Scotland, it is clear neverthe- less that the groups lived more or less side by side in that region over a period of several centuries.
The Vikings left behind several kinds of evidence during their stay in Anglo-Saxon England. Richard Dance notes that ‘one crucial aspect is the etymological.’
The information on trade contacts between Novgorod and Scandinavian countries preserved in the works of Old Norse
“A Furore Normannorum, Libera Nos Domine!” A Short History of Going Berserk in Scandinavian Literature and Heavy Metal
The following essay aims to portray the history of the motif from Old Norse literature to its presence in today’s culture and particularly in heavy metal music. I aim to show how the motif is used to act as both a channel for aggression and as social criticism.
The later runic alphabets do, of course, follow the basic pattern of the earlier Germanic Fupark though considerably modified by the late eighth century, decreasing in the number of runes in Scandinavia whilst increasing in number in the runic alphabets of England.
An interview with author Nancy Brown on her latest medieval offering: “Song of the Vikings: Snorri and the Making of Norse Myths”.
When Bilbo, and the readers of The Hobbit, are confronted with the dragon, they are in for a surprise, as Smaug’s behaviour is somewhat unusual for a dragon.
Apart from this bipolar system that contrasted North and South, authors writing in the Old Norse-Icelandic language also appear to use the term Norðrlönd within a quadripolar system that held good beyond the immediate region: Norðrlönd, the Vestrlönd (the British Isles), Suðrríki (Germany, the Holy Roman Empire), and Austrríki or Austrvegr (Russia and other lands to the East).
The most characteristic kind of verse that has been preserved from the Viking Age is praise poetry — praise either of the living or of the recently dead…