Posts Tagged ‘Theology’

Complete microfilms of two early medieval Spanish Bibles dating from the 9th and 10th century that were damaged or destroyed during the Spanish Civil War (1936-1939) have been found in the microfilm vault of the Hill Museum & Manuscript Library (HMML), in Minnesota. Before the discovery of the microfilms, scholars thought the two Bibles, known as Codex Complutensis I and Codex Complutensis II, survived only in fragments or in one or two slides.

The two manuscript Bibles, which belong to the Library of the Universidad Complutense in Madrid, are considered important examples of Mozarabic art, a style that combined Visigothic and Muslim elements and was produced by Christian communities who lived under Muslim rule after the Muslims conquered Spain in 711. The decoration of the manuscripts shows such Arabic influences as zoomorphic initials and Arabic arches.

“Cardinal Francisco Jiménez de Cisneros was one of the most learned persons of the Renaissance whose influence on biblical scholarship is immeasurable” said HMML’s acting director Father Michael Patella, OSB. “For HMML to have the world’s only known copy of a biblical text that played such an important role in his Complutensian Polyglot Bible exemplifies the unparalleled value of HMML’s mission. We are all proud and deeply happy to be a part of this important find.”

In addition to their artistic and cultural importance, the Bibles are two very important sources for the Latin Vulgate text of the Bible. The Vulgate, translated by Jerome in the late 4th-early 5th century, was the standard Latin version of the Bible used in the Middle Ages. Concerned that almost a millenium of copying had corrupted the text of the Vulgate, Cardinal Francisco Jiménez de Cisneros collected the oldest Latin manuscript Bibles he could find to prepare the Latin Vulgate text of the Complutensian Polyglot Bible, one of the most important editions of the Bible ever printed. A team of scholars working under the direction of Cisneros collated and edited Latin, Greek and Hebrew manuscripts to publish a new version of the Bible for scriptural study. The Complutensian Polyglot, which was printed in 1514-1517, consisted of parallel columns of text in Hebrew, Latin and Greek (Old Testament) and Latin and Greek (New Testament). Codex Complutensis I played an important role in the creation of this new edition.

Cardinal Cisneros left his library to the Universidad Complutense. There the two manuscript Bibles remained until the Spanish Civil War (1936-1939) overran the university’s Madrid campus. Many thousands of books were destroyed, including the two priceless manuscript Bibles. The Universidad Complutense had no visual record of the manuscripts. And that was all, until Hugh Houghton of the Institute for Textual Scholarship and Electronic Editing at the University of Birmingham, England, found that HMML listed among the microfilms in its collection, Madrid Complutense Codex 31, a 9th/10th -century Latin Bible. He wrote to HMML and asked if the microfilm showed a complete manuscript or a badly damaged one. HMML staffers checked the films and found not one but two complete manuscripts of Bibles that had been destroyed over 70 years ago.

“I was flabbergasted,” said Theresa Vann, curator of the Malta Study Center and director of electronic cataloguing at HMML . “First, these manuscripts had to have been photographed not only before HMML existed, but before it was standard preservation practice to microfilm manuscripts. Second, I couldn’t believe that HMML had the only surviving complete microfilm copies of two such important manuscripts.”

HMML exists to preserve ancient and endangered manuscripts for future generations to study. The library began microfilming manuscripts in Austrian and German monasteries in 1965; then expanded its preservation work to Spain, Portugal, Ethiopia and Malta. Since 2003, it has digitized the manuscripts of eastern Christian communities in the Middle East.

The library acquired the microfilms in 1979, when then director Julian Plante decided to purchase microfilms of all the significant liturgical manuscripts cited by Klaus Gamber in Codices liturgici latini antiquiores. Gamber cited Codex Complutensis I, by then known as Madrid BUC 31, so Plante wrote to the Library of the Universidad Complutense for a copy of the microfilm. The director of the Library, Fernando Huarte, replied that Ms. 31 had been almost totally destroyed during the civil war, and that it could be studied in the photographic copy made by the Benedictine monks of St. Jerome in Rome. Plante ordered the microfilm of Ms. 31 from the Centro Nacional de Microfilm in Madrid, anyway. The film arrived in three boxes, and Ms. 32, which was Codex Complutense II, happened to be on the end of the last reel of Ms. 31. For some reason, the National Microfilm service in Madrid can no longer provide microfilms of these two manuscripts.

Since microfilm was still an emerging technology during the Spanish Civil War, the HMML staff examined the films carefully to determine their origin. They found three rolls of positive safety film, dating from the 1950s. Each frame shows a negative image of one half of one folio of the manuscript. Closer examination revealed that the film is a microfilm copy of a series of 35-mm films. The staff suspects that the manuscripts were originally photographed with a large-format box style camera that used glass plate negatives; that someone photographed the glass plate negative (approximate size 5×7 inches) with a 35 mm camera, and that these negatives were later microfilmed.

Upon the request of Houghton and the Library of the Universidad Complutense, HMML digitized the microfilm using a custom rig that photographed each frame of the microfilm with a digital camera. It sent the digital copies to the Universidad Complutense and to Houghton, who plan to share this important manuscript with the world.

Source: Saint John’s University

Alexander of Ashby’s Brevissima comprehensio historiarum : critical edition with annotation

By Greti Dinkova-Bruun

Ph.D.Dissertation, University of Toronto, 1999

Abstract: Alexander, prior of the Augustinian canons at Ashby in Northamptonshire (died ca. 1215), is one of the important Anglo-Latin authors whose works were until recently completely neglected. Now there are editions of his ‘ Meditationes‘ (1990) and his ‘De artificioso modo praedicandi ‘ (1991), but his poetical works are still unknown to the public.

The aim of this dissertation is to amend this situation by providing a critical edition and a study of Alexander’s poem ‘Breuissima comprehensio historiarum ‘, a concise versification of the historical books of the Bible. Alexander’s ‘Breuissima comprehensio historiarum’ exists in three different versions. A short version (only 704 verses) is found in York, Durham and Oxford, while the manuscripts from London and Cambridge contain much longer compositions, 1362 and 928 verses respectively. The long versions are expansions based on the short original text, but composed independently of each other with quotations from different poets–the version in London with passages from Lawrence of Durham’s ‘Hypognosticon’, and the one in Cambridge with passages from Peter Riga’s ‘Aurora’.

The poem is accompanied by a prose prologue which is preserved fully only in York and Durham. It is abbreviated and modified in Cambridge, while missing entirely in Oxford and, except for its last sentence, also in London. The edition of Alexander’s ‘Breuissima comprehensio historiaarum ‘ comprises three different, but closely related parts. First, the critical edition of the short version of the text based on all five manuscripts; secondly, a diplomatic edition of the expanded version found in London, i.e. the “Lawrence of Durham”–version; and finally, a diplomatic edition of the expanded version found in Cambridge, i.e. the “Peter Riga”–version.

The edition is preceded by three chapters, one on the versifications of the Bible from the early 12th to the middle of the 13th century, one on different aspects of Alexander’s poem, and one on the manuscript tradition and the present edition. The dissertation ends with an annotation to the text and two appendices, the first, a table of the biblical kings, and the second, a list of the glosses found in the Durham and the London manuscripts.

Click here to read/download this article (PDF file)

The Venerable Bede and Gregory the Great: exegetical connections, spiritual departures

By Scott DeGregorio

Early Medieval Europe, Vol.18:1 (2010)

Abstract: This article revisits the familiar comparison between the thought and writings of Bede and Gregory the Great. Bede was keen to foreground his debt to Gregory and past assessments have illuminated aspects of it, but this investigation offers a more searching analysis of the interface between biblical exegesis and spiritual teaching, a subject that highlights Bede’s frequent reliance on Gregory as well as his calculated departures from him. Accordingly, the article first examines the different ways Bede in his commentaries could deploy Gregory’s writings as a source, then discusses the more pragmatic, less mystical thrust of Bede’s thought that sets him apart from Gregory.

Introduction: Gregory the Great has loomed large over the study of early medieval England, especially the so-called ‘Age of the Bede’ where, amongst other things, the earliest known uita of the pope was authored, and the figure of Bede himself may hold claim to the title of his most fervent disciple. M.L.W. Laistner, in his 1935 inventory of Bede’s library, implied as much when he spoke of Bede’s ‘constant indebtedness to the pope’s writings’. Nearly thirty years later, Paul Meyvaert deemed the point self-evident when he devoted the entirety of his 1964 Jarrow Lecture to the subject of Bede and Gregory. Meyvaert’s inquiry remains the most thorough probing to date of the nature of Bede’s indebtedness to Gregory, making it a requisite starting point for further exploration of the topic. Much of his lecture focused on Bede’s use of the Liber pontificalis and the Libellus responsionum in crafting his account of the Gregorian mission, a topic I shall bypass in what follows. My interests lie rather in a set of questions Meyvaert addressed near the end of his lecture, having to do with the nature of Bede’s debt to Gregory ‘where his exegetical and theological opinions are concerned’. As far as I know, Meyvaert was the first to raise this issue seriously but was himself unable to resolve it, being hampered, as he lamented, by the lack at that time of ‘fully annotated editions of Bede’s works, especially of the Scriptural commentaries, listing all the known sources from which he borrowed, and therefore showing us in what sections Bede is most at his own’. Yet the want of proper resources did not stop him from wondering whether Gregory had influenced Bede ‘on some kind of “deeper level”‘ and, more boldly, from postulating that ‘[s]ome kind of spiritual affinity, not easily discernible, links them together in a subtle way’.

These are shrewd insights, and they are not easily improved upon even with the proper resources to hand. Nevertheless, having the critical editions of Bede’s exegetical works that Meyvaert longed for, we are better positioned to undertake a more searching examination of the impact of Gregory’s writings on them. The pages that follow attempt to take some additional steps towards assessing that impact. If Meyvaert was correct to observe that ‘from the beginning of his literary career the Jarrow monk was already well familiar with the pope’s works and was reading them with an attention to style as well as content’, then it remains a task for present and future scholarship to keep deepening our knowledge of Bede’s Gregorian inheritance. The conclusions offered here, it is hoped, will stimulate others to refine and build upon them. I shall first address the issue of determining how much and in what manner Bede’s commentaries borrow from the writings of Gregory, before turning in the second half of this article to a discussion of the long-term effects of this reliance, especially in terms of Meyvaert’s suggestive postulation of a ’spiritual affinity’.

Click here to read/download this article (PDF file)

The Saint-Vaast Bible, politics and theology in eleventh-century Capetian France

By Diane J. Reilly

PhD Dissertation, University of Toronto, 1999

Abstract: Arras BM MS 559 (435) is a three-volume Bible of grand dimensions produced during the first half of the eleventh century at the monastery of Saint-Vaast, in the city of Arras in Northem France. It indudes an elaborate programme of twenty-four figural scenes illustrating many parts of the Old and New Testaments. There is no precedent for a work of this kind surviving from the earlier, Carolingian scriptorhm of Saint-Vaast, and no contemporary Bible from Northem Europe offers as complex a programme. This thesis is the first contextual study of the programme as a whole.

The Saint-Vaast Bible is the first of a series of Bibles produced in Northem France in the eleventh and early twelfth centuries within monasteries connected to the reform of Richard of Saint-Vanne. All of these Bibles lack the Gospels and Psalter, and several indude evidence that they were created specifically for the newly revived pradice of choir and refedory reading in reformed monasteries. The Saint-Vaast Bible’s pictorid programme reflects another aspect of Richard of Saint-Vanne’s monastic reform, his willingness to submit his monasteries to the authority of the local bishop, through its depiction of a glorified bishop before the Book of Jeremiah.

Much of the Bible’s cycle of images parallels the writings associated with Bishop Gerard of Cambrai, particularly the Acta Synodi Atrebafensis and the Gesta Episcoporum Cameracensium. Both texts encapsulate Gerard’s belief in the divine origin of the offices of king and bishop. an ideology then under attack with the rise of feudalism. The artists of the Saint-Vaast Bible’s pictorial programme used the images of prototypical Old and New Testament leaders to visualize this belief by investing these figures with Christological attributes and anachronistic regalia.

The Arras Bible also indudes a series of images of Old Testament women who embodied the virtues of an idealized queen, according to Carolingian and contemporary Capetian beliefs. Using biblical women who were interpreted as types of Ecclesia in biblical exegesis and writings on queenship, the artists attempted to underline the appropriate duties of a queen as the wife of the king, himself a type of Christ.

Click here to read/download this thesis (PDF file)

Metaphysical groundwork of the Five ways of St. Thomas Aquinas

By Darko Piknjac

Thesis (Ph.D.)–University of Toronto, 1999

Abstract: The Five Ways are not an instance of what is nowadays understood as the ‘ cosmological argument’. The reason is that the First Cause, or God, to which St. Thomas’ arguments conclude is “the proper cause of the act of being.” (‘Summa Contra Gentiles’, II, 21, 4) But the ‘cosmological’ inquiry, in any of its aspects, does not deal with the act of being. The First Cause encountered in cosmology is insufficient for understanding the God of St. Thomas.

Consequently, St. Thomas’ arguments for God’s existence must be viewed in the context of the intellectual activity that deals with the act of being. This is metaphysics. More specifically, it is the metaphysics centered around existence as the highest act, and as the act exercised by the effects of the First or Proper Cause of the act of being.

Therefore, the context of the Five Ways is that of a philosophical activity in which one tries to reach the ultimate cause in an actual thing of that which ultimately gives it actuality. For St. Thomas, the act of existenceis the actuality of all acts, and is therefore that which gives real things their actuality. But if God is the proper cause of that which makes things in the world actual, then their dependence on the First Cause must first be seen along the lines of their act of being or existence.

It will not do, as many contemporary cosmological interpretations of the Five Ways attempt, to read St. Thomas as arguing only for the ultimate cause of motion or efficient causality in the actual things in the world. The Five Ways are an instance of an existentially metaphysical argument.

Click here to read/download this thesis (PDF file)

Reginald Pecock: Vernacular, and a Vision of Humanism

Choi, JongWon

Medieval and Early Modern English Studies, Volume 16 No. 1 (2008)

Abstract

In this article, a historical approach to appreciate Reginald Pecock’s vernacular works has been made in three ways. First, Pecock was fully aware of the function of literacy, especially vernacular in transmitting ideas and elevating lay piety. In an age when the use of English is severly restricted by the authorities as hazardous to the unity of society, Pecock believed that, through vernacular literacy, the church authorities and the laity could be mutually communicated for a social discourse to restore society. This conviction made him write his own vernacular theological works with a clear purpose to instruct the laity sound doctrines. Secondly, in progressing the ideas, Pecock adopted scholastic syllogism, but his new philosophical attempt to use ‘reason’ as a crucial tool in understanding the truth is noteworthy. Pecock’s reasoning led to the conclusions similar to the modern higher criticism. He questioned over the historicity of the Donation of Constantine, the Apostles’ Creed, and the biblical tradition. Pecock believes that the church was subject to change toward perfection. The ideal church, for Pecock, was not something to be embodied by returning to the apostolic church, but something to be brought about by continually changing. This is his understanding of tradition that can make the church a dynamic organic body which takes shape in its present progressive form in consequence. Thirdly, what is most striking in Pecock’s ideas is in his new understanding of human ability, especially of the laity. This is clearly demonstrated in his claim that the laity can be participants of intercourse in theological matters. Pecock argues that the differences between the clergy and the laity did not originate from their hierarchical inequality, but from their different duties.

Over all, Pecock’s passion for vernacular and books, ability to approach documents in a critical manner, and new perspective on the lay ability seem to be major components that can be associated with the coming English Renaissance.

Click here to read/download this article (PDF file)

“Cain’s Fratricide: Original Violence as ‘Original Sin’ in Beowulf”

Hodges, Horace Jeffery

Medieval and Early Modern English Studies, Volume 15 No. 1 (2007)

Abstract

The poem Beowulf emphasizes the importance of kinship, deplores kinslaying, traces violence to the original fratricide in which Cain slew Abel, and sees Grendel’s attacks as a continuation of that original kinslaying. The disreputable Unferth is condemned to hell for kinslaying, whereas the upstanding Wiglaf is commended for coming to the aid of his kinsman, Beowulf. Five times, the poem thematizes fratricide, the most extensive discourse on this theme occurring just prior to Beowulf’s confrontation with the dragon. Moreover, shortly before his death from the dragon’s poison, Beowulf states that he has no fear of reproach when meeting God, for he has killed no kinsmen. Interestingly, although the poem summarizes the creation story from Genesis, it says nothing about the original sin by Adam and Eve, nor does it even mention the first couple. Instead, Cain’s murderous action in killing Abel is treated as the origin of evil in the world, thereby making this original violence a kind of ‘original sin.’ Intriguing parallels to this view of Cain’s crime can be found in Genesis A, B and Maxims I.

Click here to read/download this article (PDF file)

“Kinsman as ‘Redeemer in Piers Plowman, Passus 18″

Hodges, Horace Jeffery

Medieval and Early Modern English Studies, Volume 14 No. 1 (2006)

Abstract

In Passus 18 of Piers Plowman, William Langland implicitly affirms universal salvation. The paper investigates what might lie behind Langland’s position, which contradicts the Church’s official teaching of limited salvation. At least three things may influence his views on kinship: the biblical concept of the kinsman-redeemer; Anselm’s theological opinions on salvation; and Anglo-Saxon culture’s emphasis upon kinship obligations. The third influence seems the strongest, for Langland has Christ implicitly affirm universal salvation because all of mankind are his blood kin. The Anglo-Saxon cultural factor would therefore appear to provide the key to understanding Langland’s belief in universal salvation.

Click here to read/download this article (PDF file)

Praeparatio Evangelium: Beowulf as Antetype of Christ

Hodges, Horace Jeffery

Medieval and Early Modern English Studies, vol. 12 (2004 ) No. 2

Abstract

The Old English epic poem Beowulf poses something of an enigma for scholars. The poet was surely a Christian, but the poem depicts a pagan society, so what sort of religion is being expressed? Most recent scholars have argued for a Christian reading, but others still hold out for a pagan one. Some have suggested Christian-pagan syncretism. In his 1987 “Introduction” to modern critical interpretations of Beowulf, the influential critic Harold Bloom still expresses doubts that the poem can be called a “Christian” one. “Can there be Christianity,” he asks, “without the figure of Jesus Christ, without the presence of the New Testament?” (Bloom, “Introduction” 1). He then quickly answers his own question: “No one reading the poem would find Beowulf to be a particularly Christian hero” because “[h]is glory has little to do with worship, unless it be justified self-worship” (Bloom, “Introduction” 2). Even the best of attempts to find in Beowulf a hero of Christian values strikes Bloom as possessing “a fine desperation” (Bloom, “Introduction” 3). Is Bloom right? Are Christian readings, despite general scholarly agreement, desperate? How are we to resolve this? I think that we can concur with Bloom that we should not call “a poem Christian only because it undoubtedly was written by a Christian” (Bloom, “Introduction” 4). As minimal criteria, a poem would have to come from the hand of a Christian author and embody arguably Christian motifs to be called Christian. Some scholars, though, would likely prefer strongly maximal criteria, requiring the explicit presence of central Christian themes, e.g., reference to Christ’s sacrifice. Methodologically, I lean toward minimal criteria, but we shall see whether Beowulf can satisfy minimal, maximal, or medial criteria. This article will not attempt to persuade other scholars to adopt a minimalist criteria as methodological assumption because such is not essential for my argument. Rather, my article will note some of the problems posed for a Christian interpretation, along with some of the plausible responses by a few other scholars. Then, I will present a suggestion concerning typology that might help clarify what the Beowulf poet is doing with his culture-hero Beowulf, namely, that Beowulf is being presented an a pagan antetype of Christ in an epic Anglo-Saxon praeparatio evangelium.

Click here to read/download this article (HTML file)

Angulus et Christus in the Five‐fold Division and Unification of the World and Nature in Eriugena and Maximus the Confessor

Kim, Jaehyun

Medieval English Studies, vol. 10 (2002) No. 2

Abstract

Increasingly in Eriugenian studies, it is necessary to revisit the question of how we locate Eriugena within the wider context of the ninth‐century Caroline synthesis in theology. The Carolingian church and state prompted many theologians like H. Marus (d. 856) and Hincmar (d. 879) to reformulate and synthesize major theological themes. From the late eighth‐century, age‐old topics in Christianity appeared again in turbulent theological debates over the Eucharist, filioque, predestination, and iconoclasm(Chazelle, Otten 65-82). This resulted from the imperial necessity for a strong religious establishment and from the demands of the encounter of Western and Eastern Christianity. The Caroline synthesis was also stimulated by the theological reformulation and the translation of and commentary on the Fathers of Greek and Western Christianity. We have a good example in the transmission and translation of Dionysius’ corpus: the extant Greek manuscripts of Pseudo‐Dionysius, the translation of manuscripts by Hilduin (d. 840) and eventually by Eriugena, and its implication among royal politicians and theologians (Théry 1923, 23-39, Théry 1932, Jeauneau 1987, 13-90).

Eriugena (c.810‐877) is another fine example of a writer who exhibits his own theological genius and originality, while in a faithful and creative manner transmits the Christian theology of the Fathers through his own translations and commentaries.) In De predestinatione, John presents a clever combination of reason and faith, philosophical reasoning and theological justification. Eriugena’s triptych, following the portrait of Dom Cappuyns, Periphyseon, Expositiones on Dionysius’ Celestial Hierarchy, and the Homily on the Prologue to the Gospel of St. John, exposes the high quality and subtlety of John’s thought and theology in general. Periphyseon, Eriugena’s major tome, had a huge impact upon later generations including Hugh of St. Victor and Thomas Aquinas (Rorem 147-163, Moran 267-281, Beierwaltes 1987). John translated the corpus of Pseudo‐Dionysius, several works of Maximus the Confessor and Gregory of Nyssa. Such massive translations in turn influenced the shaping of John’s own theology. The significance of Eriugena as a transmitter can be shown through the fact that Maximus’ Ambigua ad Ihoannem and Quaestiones ad Thalassium are the only extant translations of Eriugena in Western Christianity.

Click here to read/download this article (HTML file)